Jumat, 18 Maret 2011

宮元武蔵


"Musashi Miyamoto"

Musashi adalah jagoan pedang samurai yang hidup lebih dari 400 tahun yang silam. Disebutkan bahwa dia berlatih kenjyutsu dari kecil, ikut pertandingan untuk pertama kalinya pada usia 13 tahun dan menang. Musashi sampai usia 28 atau 29 tahun tidak pernah terkalahkan sekali pun (pasang susuk kali ya..?=he..he..) dalam 60 kali pertandingan. Menginjak usia 30 tahun, dia menelusuri inti semangat kenjyutsu sembari terus melakukan latihan dan diakhir hayatnya menulis buku seni pedang yang berjudul “gorin no sho”. Tidak hanya seni pedang, dia juga menunjukkan kebolehan yang luar biasa dalam bidang lukisantinta china dan ukiran.

Film dan Drama televisi yang menokohkannya banyak di produksi. Itu merupakan film masa remaja romantis yang bertemakan laki~laki yang hidup hanya dijalan pedang, Musashi dan perempuan bernama otsu yang merindukannya. Oleh karena itu, tak seorang pun yang tak mengenal Miyamoto Musashi. Namun, rahasia ketenarannya dikatakan bersumber dari novel “Musashi Miyamoto” yang digubah oleh pengarang yang di sebut Eiji Yoshikawa.

Musashi terus~menerus berusaha memahami jalan seni pedang. Dia ingin menempatkan pedang pada inti semangat hidupnya dan menganggap bahwa latihan pedang sekali dengan peningkatan semangat diri. Ini mirip dengan Zen Buddha yang mencari pencerahan. Dia ingin menguak pencerahan lewati jalan pedang.

Jalan hidup ini merupakan alas an kuat yang membuat Musashi menjadi termasyur. Semula dia mencurahkan perhatiannya pada pelatihan pedang agar menjadi kuat. Kemudian, dia ingin berpendirian bahwa menjadi kuat saja tidaklah cukup dan haruslah bersifat alami. Oleh kareana itu, dia menempatkan pentingnya daya kemauan, akasih saying dalam kekeluargaan dan keramah tamaha. Sebaliknya, dia juga beranggapan akan pentingnya mengorbankan nyawa tanpa ragu~ragu. Falsafah hidup Musashi ini banyak menarik perhatian dan tidak lepas dari jiwa manusia Jepang dewasa ini.

Kenjyutsu tidaklah sepopuler kendou dikarenakan tidak terdapat kata “dou” didalamnya. Orang Jepang menyukai “dou” ini dan menggunakannya dalam banyak kata seperti “jyudou, aikidou, kadou, dan sadou”. Musashi tidak hanya tertulis dalam novel sebagai ahli kenjyutsu melainkan juga sebagai jagoan dijalan pedang samurai.

Bahasa jepang

Musashi ha ima kara yonhyakunen ijyou mae no kendou no tatsujin de aru. Chiisai toki kara kenjyutsu no keiko wo hajime, jyuusansai de hajimete shitai wo shite kachi, nijyuuhachi, nijyuukyuusai made rokujyuu suudo no shiai ni ichido mo maketa koto ga nakatta to iwarete iru. Sanjyuusai igo ha kenjyutsu no ougi wo tsuikyuu shi, keiko wo kasane, bannen ni ha “gorin no sho” to iu heihou no hon wo kaita. Ken bakari deha naku, suibokuga ya choukoku ni mo sugureta sainou wo hakki shita.

武蔵は今から四百年以上前の剣道の達人である. 小さい時から剣術のけいこを始め, 十三歳で初めて試合をして勝ち, 二十八, 二十九歳まで六十数度の試合に一度も負けた事がなかったと言われている. 三十歳以後は剣術の奥義を追究し, けいこを重ね, 晩年には『五輪の書』と言う兵法の本を書いた. 剣ばかりではなく, 水墨画や彫刻にも優れた才能を発揮した.

Kare wo shujinkou ni shite eiga ya terebi dorama mo kazukazu seisaku sarete iru. Sore ha, ken no michi hitosuji ni ikiru otoko, Musashi to, kare wo shitau otsuu to iu jyosei no romansu ga te~ma ni natte iru, seishun eiga de aru. Dakara Miyamoto Musashi wo shiranai hito ha inai. Shikashi, kono ninki no himitsu ha, Yoshikawa Eiji to iu sakka ga kaita “Miyamoto Musashi” to iu shousetsu ni aru to iwarete iru.

彼を主人子にしたて映画やテレビドラマも数々製作されている. それは, 剣の道一筋に生きる男, 武蔵て, 彼を慕うお通と言う女性のロマンスがテ~マに成っている, 青春映画である. だから宮本武蔵を知らない人はいない. しかし, この人気の秘密は, 吉川栄治と言う小説にあると言われている.

Musashi ha ken no michi wo motomete doryoku wo tsuzuketa. Ken wo jibun no seishin no chuusin ni shiyou to kangae, ken no keiko to, jibun no seishin wo takameru koto ga onaji dato kangaeta. Kore ha Bukkyou no Zen de satori wo motomeru no to nite iru. Musashi ha ken no michi de satori wo hirakou to shita no de aru.

武蔵は剣の道を求めて努力を続けた. 剣を自分の精神の中心にしようと考え, 剣のけいこと, 自分の精神を高める事が同じだと考えた. これは仏教の禅で悟りを求めるのと似ている. 武蔵は剣の道で悟りを開こうしたのである.

Kono ikikata ga Musashi no ninki no oukina gen in de aru. Musashi ha, hajime tsuyoku narou to, ken no keiko ni doryoku shita ga, tsuyoi dake deha dame da, shizen de nakereba naranai to kangaeta. Dakara ishi no chikara mo nikushin no aijyou mo yasashisamo taisetsu ni shita. Hantai ni inochi ha isagiyoku suteru koto ga daiji da to kangaeta. Kono Musashi no tetsugaku ha ooku no gendai no Nihonjin no kokoro wo hikitsukete hanasanai no de aru.

この生き方が武蔵の人気大な原因である. 武蔵は, 初め強く成ろうと, 剣のけいこに努力したが, 強いだけでは駄目だ, 自然でなければ成らないと考えた. だから意思の力も肉親の愛情も優しさも大切にした. 反対に命は潔く捨てる事が大事だと考えた. この武蔵の哲学は多くの現代の日本人の心を引き付けて離さないのである.

Kenjyutsu ha kendou hodo ninki ga nai. Sore ha kenjtusu ni ha dou to iu kotoba ga nai kara de aru. Nihonjin ha kono dou ga suki de, jyuudou, aikidou, kadou, shodou, sadou nado to iroiro tsukau. Musashi ha kenjyutsu de ha naku, ken no michi no tatsujin to shite, shousetsu ni kakareta iru no de aru.

剣術は剣道ほど人気がない. それは剣術には道と言う言葉がないからである. 日本人はこの道が好きで, 柔道, 合気道, 華道, 書道などと色々使う. 武蔵は剣術ではなく, 剣の道達人として, 小説に書かれたいるのである.

Kare wo shujinkou ni shite eiga ya terebi dorama mo kazukazu seisaku sarete iru. Sore ha, ken no michi hitosuji ni ikiru otoko, Musashi to, kare wo shitau otsuu to iu jyosei no romansu ga te~ma ni natte iru, seishun eiga de aru. Dakara Miyamoto Musashi wo shiranai hito ha inai. Shikashi, kono ninki no himitsu ha, Yoshikawa Eiji to iu sakka ga kaita “Miyamoto Musashi” to iu shousetsu ni aru to iwarete iru.

彼を主人子にしたて映画やテレビドラマも数々製作されている. それは, 剣の道一筋に生きる男, 武蔵て, 彼を慕うお通と言う女性のロマンスがテ~マに成っている, 青春映画である. だから宮本武蔵を知らない人はいない. しかし, この人気の秘密は, 吉川栄治と言う小説にあると言われている.

Musashi ha ken no michi wo motomete doryoku wo tsuzuketa. Ken wo jibun no seishin no chuusin ni shiyou to kangae, ken no keiko to, jibun no seishin wo takameru koto ga onaji dato kangaeta. Kore ha Bukkyou no Zen de satori wo motomeru no to nite iru. Musashi ha ken no michi de satori wo hirakou to shita no de aru.

武蔵は剣の道を求めて努力を続けた. 剣を自分の精神の中心にしようと考え, 剣のけいこと, 自分の精神を高める事が同じだと考えた. これは仏教の禅で悟りを求めるのと似ている. 武蔵は剣の道で悟りを開こうしたのである.

Kono ikikata ga Musashi no ninki no oukina gen in de aru. Musashi ha, hajime tsuyoku narou to, ken no keiko ni doryoku shita ga, tsuyoi dake deha dame da, shizen de nakereba naranai to kangaeta. Dakara ishi no chikara mo nikushin no aijyou mo yasashisamo taisetsu ni shita. Hantai ni inochi ha isagiyoku suteru koto ga daiji da to kangaeta. Kono Musashi no tetsugaku ha ooku no gendai no Nihonjin no kokoro wo hikitsukete hanasanai no de aru.

この生き方が武蔵の人気大な原因である. 武蔵は, 初め強く成ろうと, 剣のけいこに努力したが, 強いだけでは駄目だ, 自然でなければ成らないと考えた. だから意思の力も肉親の愛情も優しさも大切にした. 反対に命は潔く捨てる事が大事だと考えた. この武蔵の哲学は多くの現代の日本人の心を引き付けて離さないのである.

Kenjyutsu ha kendou hodo ninki ga nai. Sore ha kenjtusu ni ha dou to iu kotoba ga nai kara de aru. Nihonjin ha kono dou ga suki de, jyuudou, aikidou, kadou, shodou, sadou nado to iroiro tsukau. Musashi ha kenjyutsu de ha naku, ken no michi no tatsujin to shite, shousetsu ni kakareta iru no de aru.

剣術は剣道ほど人気がない. それは剣術には道と言う言葉がないからである. 日本人はこの道が好きで, 柔道, 合気道, 華道, 書道などと色々使う. 武蔵は剣術ではなく, 剣の道達人として, 小説に書かれたいるのである.

Tanabata


Ini tanggal 7 juli. Pada hari ini tanabata dirayakan dengan menggantungkan kertas beraneka warna pada bambu. Puisi atau harapan ditulis di kertas ini. Malam harinya bambu ini dihanyutkan ke sungai. Pada malam tanabata, dewa bintang yang disebut kengyuu dan dewi bintang yang disebut shokujyo menyeberangi bimasakti sehingga dapat saling berjumpa. Ini merupakan hikayat yang berasal dari china.

日本語

Shichigatsu nanoka. Kono hi ni take ni goshiki no kami wo sagete tanabata wo iwau. Goshiki no kami ni ha uta ya negai koto wo kaku. Sono yoru ni kono take wo kawa ni nagasu. Tanabata no yoru, amanogawa wo watatte, kengyuu to iu hoshi no kami to shokujyo to iu hoshi no megami ga aeru. Kore ha chuugoku kara tsutawatta dendetsu de aru.

七月七日. この日に竹に五色の紙を下げて七夕を祝う. 五色の紙には歌や願い事を書く. その夜にこの竹を川に流す. 七夕の夜, 天の川を渡って, けん牛と言う星の神と織女と言う星の女神が会える. これは中国から伝わった伝説である.